La Linterna del Traductor

EDITORIAL

LA VOZ DE ASETRAD

CORRECCIÓN

INTERPRETACIÓN

Te lo he dicho por activa y por pasiva. Debate: ¿cabinas puras o both-ways?

TECNOLOGÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA Y TÉCNICA

TRADUCCIÓN LITERARIA

Escritores traductores

Reseñas

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

TRIBUNA UNIVERSITARIA

La universidad en primera persona

PANORAMA

Otras asociaciones

El dedo en el ojo

VENA LITERARIA

COLOFÓN

No solo de pan vive el traductor

Las ilustraciones de este número

Con la mirada llena

CONTEXTO

CONTRAPORTADA

Colofón: Las ilustraciones de este número

Con la mirada llena

Monse Beltrán
Monse («sin t») Beltrán es traductora y revisora desde hace más de media vida. Viajera con un pie en España y otro saltando de aquí para allá. Aficionada a la fotografía y a los relatos cortos.

La sombra de un pájaro que sobrevuela el césped, la última magnolia abierta en un árbol lleno de hojas recién nacidas, el reflejo de la cordillera en las calmas aguas de un lago glaciar, el más humilde rincón de una ciudad glamurosa, un árbol solitario rodeado de cultivos, un pie con una sandalia especialmente bonita, o bonita por algo especial…

Eso es lo que me llena la mirada cuando viajo por el mundo. Es lo que intento capturar en las fotografías, la forma perfecta de ayudar a recordar momentos placenteros.

Solo me gustaría a veces que las fotos mostraran el olor y también el sonido. ¿Los vídeos? Sí, recogen el sonido, pero no es fácil que mantengan la magia. Una foto puede cautivarte durante un tiempo indefinido. Hay algo en una sencilla imagen que nos atrapa y nos hace perder la noción del tiempo.

Raras veces logro que la cámara vea como ven mis ojos, pero cuando lo consigo ¡qué alegría!

 

Volver arriba

Compartir
Reproducción parcial o total de contenidos o ilustraciones sólo con autorización por escrito de la redacción y citando autor y fuente.