La Linterna del Traductor

EDITORIAL

LA VOZ DE ASETRAD

CORRECCIÓN

INTERPRETACIÓN

Te lo he dicho por activa y por pasiva. Debate: ¿cabinas puras o both-ways?

TECNOLOGÍA APLICADA A LA TRADUCCIÓN

TRADUCCIÓN CIENTÍFICA Y TÉCNICA

TRADUCCIÓN LITERARIA

Escritores traductores

Reseñas

TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL

TRIBUNA UNIVERSITARIA

La universidad en primera persona

Presentación de los estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Murcia

PANORAMA

Otras asociaciones

El dedo en el ojo

VENA LITERARIA

COLOFÓN

No solo de pan vive el traductor

Las ilustraciones de este número

CONTEXTO

CONTRAPORTADA

Tribuna universitaria: La universidad en primera persona

Presentación de los estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Murcia

Facultad de Letras de la UM
Sitio web http://www.um.es/web/letras/
Dpto. de Traducción e Interpretación http://www.um.es/web/traduccion-interpretacion/
Implantación de los
estudios
En el 2005. En el 2009 se licenciaron los primeros alumnos. Posgrado, a partir de esa fecha.
Planes de estudios Grado en Traducción e Interpretación
Acceso Nota de selectividad
Idiomas

Lengua A (materna): español.
Lengua B (1.ª lengua extranjera): inglés y francés.
Lengua C (2.ª lengua extranjera): inglés, francés, alemán, italiano y árabe.
Lengua D (3.ª lengua extranjera): inglés, francés, alemán, italiano, árabe, griego moderno, lengua española de signos.

Itinerarios/especializaciones -
Trabajo de fin de grado
Prácticas Posibilidad de prácticas curriculares y extracurriculares
Posgrados y másteres Máster Universitario en Traducción Editorial
Publicaciones No tiene revista propia

Entrevista a una profesora.
Entrevista a un alumno.

Volver arriba

Compartir
Reproducción parcial o total de contenidos o ilustraciones sólo con autorización por escrito de la redacción y citando autor y fuente.